OUR LIFE IN PITTSBURGH
OUR LIFE IN PITTSBURGH
2008
Sur plus de 200 films français produits en 2007, 5 seulement ont fait le voyage jusqu’à mon vidéo club de Pittsburgh... et encore faut-il avoir l’hypocrisie de compter “Ratatouille” - produit par Disney Pixar - comme un film français. Dans le même temps, la France aura consacrée 1,5% de son PNB pour subventionner la production artistique nationale, là où le gouvernement américain se contente de 0,3% (et encore ce chiffre me paraît-il anormalement au dessus de zéro).
La vivacité culturelle de la France, avec ses centaines de prix littéraires, ses festivals de théâtre, ‘Nuits Blanches”, “Fêtes de la musique” et autres événements de toutes sortes célébrés dans chacune de ses 36,000 communes de Mai à Septembre contraste avec son extraordinaire silence hors des frontières et en tout cas, de ce côté de l’Atlantique.
Comment en est-on arrivé là ? Time US a son idée - que je vous invite vivement à lire et critiquer en suivant ce lien - d’après laquelle nos artistes seraient trop protégés (à quoi bon chercher la gloire loin de Paris ?), et trop confortablement installés dans une société qui asphyxie leur créativité. Et force est de constater que les combats sociaux et la liberté surveillée de notre société des 18e et 19e siècle auront produit l’essentiel de nos penseurs et artistes, “rebelles” de réputation mondiale. Il faudrait donc être dans le besoin ou sous le joug d’une tyrannie pour rayonner hors des frontières et émerveiller la planète... (de quoi s’inquiéter sur le programme de Sarkozy pour redonner du brio à la culture française Dani ! )
Pour ma part, je pense de façon plus pragmatique que d’admettre que le français ne soit plus désormais que la 12ème langue la plus parlée dans le monde serait un premier pas significatif dans l’amélioration de la capacité exportatrice de nos auteurs. Encensée aux derniers Oscars et publiée dans toute la presse américaine en robe Jean-Paul Gaultier dès le lendemain, Marion Cotillard aurait sans doute pu bouleverser 350 millions d’Américain pour sa performance dans “La Vie en Rose” ... si seulement son producteur avait pensé à proposer un doublage en anglais du film. Il y a bien des sous-titres, mais qui en voudra aux Américains d’y être aussi allergique que les Français (vous iriez voir un film en VO polonaise vous?) De John Wayne à Brad Pitt : tous ont fait l’effort d’adopter une doublure voix pour diffuser leurs films à l’étranger... ne serait-ce que pour les Québecois. Mais pas Marion Cotillard ! Pensez ! La culture française Monsieur, ça se mérite ! Elle ne saurait souffrir d’adaptation linguistique. Vulgaire sans doute. Quelle arrogance !
Avec seulement 3 exemplaires du DVD dans mon vidéo club (qui d’ordinaire en aligne 50 lors d’un lancement de nouveauté), “La Vie en Rose” restera pour la plupart des Américains le titre d’un film qu’ils n’ont pas vu et qu’on passera ici où là dans une classe de français animée par un prof nostalgique du siècle dernier. Je n’oserai même pas proposer à mes amis d’aller le louer. Dommage. La pub faite par les Oscars était gratuite.
Heureusement, la robe Jean-Paul Gaultier se passe de commentaire, elle !
-----------------
PS. Cécilie: merci pour la Bande à Basile qui m’a bien fait rire de mes 40 piges, et inspirera Annabel pour animer ses cours... de Français ! (un peu de vraie culture, ça ne peut pas faire de mal !)
The Death of French Culture?
10 mars 08
L’affiche Américaine
de “La Vie En Rose”